L’affaire Ay-Yildiz rebondit !
Le forum de Belgique Mobile fût le théâtre de vives discussions lors de l’introduction par BASE du tarif destiné à la communauté turque. Les choses viennent de changer.
Le principal problème de l’offre Ay-Yildiz reposait sur le fait que les informations relatives à la solution tarifaire envisagée par BASE, ainsi que les services (Voice-Mail, Helpdesk) n’étaient disponibles qu’en langue turque. Légal ou pas légal, un membre de notre forum a pris la décision de contacter l’IBPT à ce sujet et depuis, les choses ont changé. BASE a été invité à modifier le site internet d’Ay-Yildiz en plaçant un lien vers les tarifs traduits en français et néerlandais. Les conditions générales de vente sont également disponibles en langues nationales. L’adaptation ne devrait pas s’arrêter en si bon chemin avec, certainement, la prochaine disponibilité des autres services en français et néerlandais.
l’IBPT, s’adressant au membre de notre forum, nous fait part du fait que « La direction de la société (Base) s’étonne que les préposés au Base Shop où vous vous êtes rendus ne vous aient pas remis l’impression de l’information disponible sur leur intranet, dans ces deux langues. Suite à cela des mesures ont immédiatement été prises afin de rappeller aux employés que cette information est à la disposition de tout client qui le demande. En ce qui concerne le site internet « Ayyildiz », les conditions générales de la société Base ont touours été disponibles en français ou en Néerlandais, notamment à partir de la page « Tarifeler » relative aux tarifs. Un texte explicatif a été prévu sur la page d’accuil qui, par la suite, semble avoir été supprimé par erreur. Cette erreur est aujourd’hui réparée.«
Merci à Mastos pour l’information et pour son dévouement.
– Sujet initial du 12 juin 2003 sur le forum
– Sujet actuel, un an après